본문 바로가기

728x90
반응형

Poetry

(235)
가려진 진실을 찾아서 얼음 위성, 엔켈라두스의 잠재력 죽어 있던 듯, 그러나 물기둥을 토해내 흐르는 간헐천이 삶의 가능성을 말해주네 보이지 않던 가치가 눈앞에 펼쳐져 우리 주변도 마찬가지로 보여주네 버려진 것들, 소홀히 여겨진 것들 그러나 그 안에 숨겨진 가치를 찾아내면 새로운 가능성이 빛나게 되리라 믿음만이 옳다고 고정된 생각에 갇히지 말고 보이는 것만 진실인 줄 아는 오만함도 버리고 마치 엔켈라두스처럼, 보이지 않던 생명의 희망을 찾아 세상 모든 것에 대한 새로운 이해를 품어라
Quiet Cutting In the quiet orchard, an apple's fate unfolds A peel and seeds discarded, its story untold In society's rhythm, a similar tale we see Quiet layoffs occur, a worker set free Once colleagues in labor, now strangers in sight Replaced by fresh vigor, in the corporate night An apple’s outer shell or the seed within its core Are they but remnants of value that is no more? This overlap of vision, is it..
현대의 흐름을 벗어나서 바쁜 도시의 반짝임 속에 숨어 전자의 노래, 가구의 무게를 안고 광택 나는 표면, 모두가 추구하는 꿈 그러나 마음은 어디론가 멀리 떠나 그림자 속에 깊이 파묻힌 우리의 고향을 찾아 차분한 강물, 온화한 햇살 아래에서 쉬는 집들 흙벽과 기와지붕, 손으로 만든 그릇들 모두 같은 모습이라 해도, 각기 다른 이야기를 담고 현대의 굴레에서 벗어나 우리 고유의 정겨움을 찾아 인공적인 미에 신물 나서가 아니라 우리 전통 가옥의 정겹고 편안함을 그리워하며 현대와 전통 사이에서, 마음은 항상 고향을 품는다
我想去钓鱼 窗外摇晃的狗尾草 舞动的影子轻轻地玩耍 宁静的湖水泛着微光 仙人悠然地梦想着生活 独自坐在野营椅上 垂下钓鱼竿 三条鲫鱼跃动并露出笑容 从城市的束缚中解脱出来 真想走在平静的乡间小路上 心中充满了压抑 但是梦想总是向着广阔的田野 与天空 水 风一起跳舞 期待明天的乡村生活
我想变成一只华丽的蝴蝶 小房子 大梦想 世界是无情的 鸡舍般的空间 我的心灵虽然宽阔但还是感到空虚 车在远方 工资停滞不前 只有华丽的影响者们的生活闪耀着光芒 没有回家的路 也不能放弃城市 成为咀嚼叶子的蠹虫 渴望蝴蝶的生活 我想从这个小茧中脱皮 在这个世界上 我想成为飞翔在花园上方的蝴蝶

728x90
반응형