Poetry (235) 썸네일형 리스트형 Shangri-La: Land of Milk and Honey Surrounded by rugged walls of crimson hue Where heights vary among the thronging crew Atop a throne adorned with gems so grand The head of all, a scepter in his hand Beside him, sycophants their flattery pour With beggar's gestures and obsequious lore To reach Utopia faster than the rest They board the bullet train in zealous quest In cotton candy's sweet and fluffy bite They bear their pain, en.. 투명함 속의 불투명 집을 떠나 길을 나섰네 목적지는 이제 곧 앞에 그러나 갈림길에서 방향을 돌려 천국의 음악 속으로 유리 빛깔의 골목길로 아름답고 화려하게 펼쳐져 변화무쌍한 수증기와 얼음꽃이 함께 춤추네 반복된 일상 대신 새로운 프로젝트를 찾아 벗어난 경로에서만 찾을 수 있는 자유를 원해 마음 속 깊은 욕망 말끔히 비우고 싶은 머릿속 그 모든 것들이 이 길 위에서 비유되는 삶의 상징이네 ‘Under the tree(언더 더 트리)’의 현실화 아파트 벽 너머, 거친 소리와 험악한 움직임 폭력의 씨앗은 불완전한 공사에서 피어나 그러나 외로운 전원주택에선 가로수의 그늘 조망을 가릴 때 'Under the tree(언더 더 트리)' 같은 갈등이 시작되네 자신만의 이익을 추구하는 욕심 아이들의 눈엔 얼마나 한심하고 비교육적인지 그들은 서로를 바라보며 조금씩 양보하고 타협하여 융화된 사회를 만들려고 노력하네 우리는 그 광경을 지켜본다 소중한 것을 포기함으로써 얻는 것에 대해 일곱 번 넘어져도 여덟 번 일어나는 우리 내적으로 그려진 이곳에서 상징되는 사람들 Blueprint for the future In the era when life's code is woven and spun A technique called base editing has begun Cytosine to thymine, adenine to guanine A change so subtle, yet its impact, divine Just as CRISPR's shears avoid the double strand's fray May we learn to edit our own flaws away Ferocity tamed to a domestic beast’s grace Laziness transformed into diligent embrace In this world of ours, with such powers at han.. 情绪智能的重要性 首次荡秋千 越过弯曲的路 展现出一片脱落的树叶的森林 第二次荡秋千的瞬间 跨过山坡路 粉红色的围巾跳舞着 睫毛之上 白色雪花轻轻飘落 最后一次荡秋千时 跨越小径 仿佛可以听到金色雕像们笑声 一层 两层 三层书架上灰色装饰品们忙碌地看着我们 他们脸上无表情的感动慢慢扩散 他们就像厚厚堆积起来的脂肪层 虽然华丽外衣下隐藏着生命力流淌 但好像在计算我们似地愣愣地看着 重要的是所有这些都只是象征性的事物 不要忘记寻找美学感觉和人类情感 이전 1 ··· 25 26 27 28 29 30 31 ··· 47 다음