본문 바로가기

728x90
반응형

Poetry

(235)
Phoenix rising from the ashes In the basin, I gather the water, hands lathered and clean Unburdened by the world's weight and expectations unseen Away from the race that drains my spirit and soul I find solace, peace, in this simple role The water whispers of freedom, of a life less confined Where burdens are light as feathers on the wind The echoes of competition are drowned in its flow In this quiet moment, tranquility I k..
불빛 속의 질주 밤중의 길 위를 질주, 별빛보다 더욱 밝은 도시 불빛 속 고층 건물들이 반짝이며 환영, 나의 존재를 알리는 속삭임 창밖으로 스치는 시원한 바람, 내 머리칼을 춤추게 하네 십 차선의 왕복 도로 위, 난 홀로서기 어렵지 않아 시간은 잠시 멈춘 듯, 고요한 밤의 품 안에서 나는 속도와 함께 달려가, 꿈과 현실 사이를 오가네 반짝이는 불빛 아래서, 나만의 세계를 그려가 나를 이루는 모든 순간들이 여기에 함께하네 미드나잇 시간대에 나는 달린다, 내 인생의 길 위에서
和谐的对象,家庭 钢琴键盘上,十个手指跳舞 像一个家庭一样分享着痛苦和快乐 悲伤的音符像影子一样跟随我们 欢乐的旋律如灿烂的太阳般耀眼 苦恼的节奏深如大海 痛苦的和声冷如冬风 然而,手指们并未停止,继续创造音符 各种不同的经历汇集成一首完整的曲子 作为同一个家庭,我们互相理解和爱护 我们家族明智地战胜困难,这就是我们的演奏
The shared library of human thought In the mirror's glare, a daily ritual unfolds Brush and rinse, a dance as old as time itself told But alas! A gulp of water minted, swallowed in haste Rebuked am I, for such an innocent waste In this realm and beyond the sea's vast spread Are we not all guilty of treading where we dread? Unseen rules broken, endless in their count On this spinning globe, every height and mount Each misstep a les..
哲学的道路 在月光下,无穷花盛开,世界的艰难隐藏其中 每个人都在寻找自己的道路,经历着攻击性的情绪 就像天空中的星星一样,每个人都有他们自己的目标 然而,伤害和痛苦无处不在,这是我们所有人的挑战 哲学是心灵的灯塔,带来和平与安定 它就像风中摇曳的莲花,总是在我们身边 不要为了暂时的胜利而失去内心的平静 真正的成功是不对自己和他人造成伤害 无论世界变得如何,请不要忘记心中的哲学 它将永远指引你,并保护你

728x90
반응형